Wet behind the ears 乳臭未干
【来源:易教网 点击数:461 更新时间:2017-09-26】今日短语
成语wet behind the ears直译是“耳朵后面还是潮湿的”,它的真正含义是“乳臭未干、初出茅庐”,形容年轻人“少不更事,缺乏经验”。据说这个成语源于胎生动物,如牛、羊刚生下来的时候全身湿漉漉的;虽然它们的身体很快就干了,但是耳朵背后却还是湿的。
例句
Simon has just left school and is still wet behind the ears.
西蒙刚从学校毕业,还没什么社会经验呢。
Sarah knows the theory of the job, but when it comes to practical experience, she’s still wet behind the ears.
莎拉理论上知道这份工作该怎么干,但要付诸实践时,她可没有什么经验可谈。
The committee took no notice of what Peter said; obviously they thought he was still wet behind the ears.
委员会对彼得说的话不屑一顾,显然他们认为他缺少经验。
微信扫一扫,用手机看该文章
微信扫一扫,关注易教网公众号
搜索教员